Fordítói üzlet indítása

Tartalomjegyzék:

Anonim

Ha teljes mértékben folyékonyan beszélsz legalább két nyelven, a fordítás és tolmácsolás nagyszerű üzleti lehetőség lehet. Sok fordító szabadúszóként indul, majd csatlakozik egy nagyobb fordítási vállalkozáshoz, amely több nyelvet és alvállalkozót kezeli. Gyakran ezek a vállalkozások speciális iparágakra specializálódnak, amelyek a nyelvi akadályok, mint például a kiadványok, a szoftverek és a gyártás területén dolgoznak. Ez a cikk megmutatja, hogyan lehet elindítani a fordítási üzletágat.

A szükséges elemek

  • Működési engedély

  • Szófeldolgozó szoftver

  • Nyelvvezetés

Kezdje el és növelje üzleti tevékenységét

Határozza meg, hogy milyen nyelvi kombinációkat kínál. Szabadúszóként Önnek teljes körűen beszélnie kell minden olyan nyelven, amelyre lefordítod, úgy, hogy megértsd a kulturális referenciákat, a szlenget, a zsargont és a pontos szavak konnotációit. Ha folyékonyan beszél egy olyan nyelvi kombinációban, amely igényel, de nehéz megtalálni a fordítót, előnyösebb lehet csak ezekben a nyelveken szakosodni, még akkor is, ha más nyelvek állnak rendelkezésére.

Válasszon iparágakat vagy fordítási típusokat, amelyekre specializálódhat. Ez lehetővé teszi, hogy jobban megismerje a szakterületek szakzsargonját, és sablonokat készítsen magának az általánosan használt szavak és kifejezések számára. Szintén speciális ipari specifikus szoftverekkel is rendelkezhet. Például a Monde Media játékfordító cége szerint a videojáték-helymeghatározás megköveteli, hogy a fordítók speciális számítógépes fájltípusokkal dolgozzanak, és megértsék a környezettel kapcsolatos fogalmakat, mint például a „kiegyenlítés”.

Értékelje szolgáltatásait. Szükséges a világos és jól megírt honlap. Személyre szabhatja a marketing üzeneteit, hogy kezelje az adott típusú ügyfelek problémáit, és magyarázza el, hogyan oldja meg jobban ezeket a problémákat, mint a versenytársak. Tegyük fel például, hogy az orvosi folyóirat-ügyfelek tudják, hogy biológia-fokozatot szerzett-e, és ezért a tudományos terminológiával következetesen pontos lehet. Még akkor is, ha elfoglalt a munkával, győződjön meg róla, hogy időt vesz igénybe a jövőbeli ügyfelek számára történő marketingre.

Az alvállalkozók hálózatának összeszerelése, akik folyékonyan beszélnek az Ön által nem használt nyelveken. Szereljen fel ésszerű díjat a munkájukért, a számlázásért és a projektmenedzsmentért. Ez a díj nagymértékben változik az ipar, a hely, a nyelv és a fordulási idő függvényében, ezért vizsgálja meg a piacot, hogy biztosan feltöltse a megfelelő díjat. Győződjön meg róla, hogy ezek az alvállalkozók a legmagasabb minőségűek, mivel a hírnevét a munkájukhoz fűzi. Feltételezheti, hogy ezeket a készségeket párban bérelte, mindig legalább két alvállalkozót tartson fenn, amelyek ugyanazt a nyelvi kombinációt lefordíthatják, így biztosíthatja magának, hogy képes lesz következetes minőségbiztosítási tesztet végezni.

Növelje marketing-erőfeszítéseit a további nyelvi kombináció vagy az iparági készségek bevonása érdekében. Lépjen kapcsolatba a jelenlegi és a korábbi ügyfelekkel, hogy tudják, hogy most már több nyelv áll rendelkezésére, és ugyanolyan magas színvonalú szolgáltatást tud nyújtani számukra, mint a korábbi projektekben. Győződjön meg róla, hogy az idejük jelentős részét projektek és üzleti költségek kezelésére használhatja. Ezek a feladatok akár napi akár 50% -át is igénybe vehetik, ha a vállalkozás növekszik.