A spanyol üzleti levél írása eltérő megközelítést igényel, mint személyes vagy társadalmi levél írásakor. A stílusnak formális hangot és prezentációt kell tartalmaznia, felhasználva a hivatalos üzleti spanyolokat. Ez azt jelenti, hogy egyszerűen nem tölthet ki egy közvetlen nyelvi fordítást spanyolul, tedd az üzleti levélpapírra és elküldheti. Fontos, hogy elindítsa a spanyol üzleti levelét a megfelelő üdvözlettel és üdvözlettel.
Írja be a nevét az oldal tetején, a bal oldalon, a cím nélkül.
Húzzon ki két sort, és írja be saját címét a papír bal oldalán, mint ahogy azt a szokásos módon szeretné, hogy a megfelelő nyelveket és vesszőket a saját nyelvéhez illessze.
Ugrás két sort, és írja be a levél dátumát a hivatalos spanyol struktúra szerint. Például 2010. május 10-én 10 deo deo de 2010-ben.
Írja be a címzett nevét és címét a papír jobb oldalán, miután két további sort hagyott ki a következőképpen:
A la atención del Sr. Alvaro Medina TTCB S.A. Avda. de la Constitución s / n 28077 MADRID
A férfiak címét illetően helyénvaló a Señor Don rövidítése Sr. D. Egy női cím esetében helyénvaló Sra használata. Dña, a Señora Doña rövid formája. Csak Sra-t használj. Señorának, ha tudja, hogy házas, és ez az ő preferenciája.
A cím nem használja a vesszőket a spanyol hivatalos struktúrában.
Ugrás egy sort, és írja be az üdvözlést és a teljes formanyomtatványt a címzett vezetéknevével együtt, majd egy kettőspontot, nem vesszőt. Használja a "Ëstimado" -t ("Ëstimada" egy nő esetében), ha jó üzleti kapcsolata van a címzettvel, majd az első névvel. Azokban az esetekben, amikor nem alakult ki szilárd üzleti kapcsolat, használja a "Muy Señor Mío" üdvözletet egy férfi és a "Muy Señora Mía" számára egy nő számára, és hagyja ki a nevét.
Például:
Estimado Señor: Estimada Señora:
Vagy
Muy Señor mío: Muy Señora mía